【日企】金融危机下突然被裁员的教训

もはや他人事ではない!倒産やリストラの危機

已不再是别人的事!破产与裁员危机

ここ最近は倒産する会社が増えています。読者のみなさん中には、「自分の会社は大丈夫だ!」と思う方もいるかもしれませんが、倒産やリストラの危機は確実に身近に迫っています。今回インタビューを受けてくださった2人の皆さんも、入社当時は「まさか自分がそんな目にあうとは」と思っていたそうです。参考にしていただければ幸いです。備えあれば憂いなしです。

最近倒闭的公司在增加。在读者当中可能也有人认为“自己的公司没问题!”,但是破产和裁员的危机确实在逼近我们。今天接受我们采访的两人,在刚进公司时也认为“自己不会有那种遭遇吧”。如果能供大家的参考则再好不过,这就是所谓的有备无患了。

<Aさんのケース>突然のリストラ!予想はしていたものの…30代/男性/外資系証券会社/セールス/年収2000万以上

(A先生的案例)突然裁员!虽然有想到过……70后、男性、外资证券公司、推销员、年收入超2000万日元

ガイド高野:実際に自分がリストラされると予想は出来ていましたか?
Aさん:業界が業界なので、ある程度首を切られる覚悟はしていました。しかし、それにしてもひどい。私のいた会社は、ワンフロアが丸ごとなくなってしまったようです。

GUIDE高野:您是否有想过自己会被裁员呢?
A先生:毕竟是在这个行业混,一定程度上还是有着被炒的觉悟的。但是即便如此也太惨了。据说我之前所在公司的办公场所已经减少整整一层楼了。

日本年轻人常用用语


此文章由dandan提供,佳禾外语进行整理。 

0
上一篇:日本动画从职者透漏 工资待遇太差
下一篇:没有了

以下内容可能对您有用

相关栏目

快来参加实战考场,检测您的外语水平...

佳禾外语实战考场同时在线人数超过500人

大家的兴趣

三四级阅读专

三四级阅读专

少壮不努力,老大徒伤悲!
玻璃糖纸彪围

玻璃糖纸彪围

一个很彪的人建的圈子~无聊的话就进来闹闹吧~
娱记的追踪

娱记的追踪

偶喜欢日语 就因为它可爱 俺更喜欢日星 就因为他们更可爱。。。。。。

大家的讨论

相关问答

© 佳禾海网联手打造佳禾外语互动社区 2008
辽ICP备08007185号